Ferramenta Hand Talk permite a inclusão de consumidores no site, fazendo parte do projeto de expansão do ambiente digital da marca
A Ajinomoto do Brasil anunciou investimento em novas tecnologias para garantir a inclusão de pessoas com deficiência auditiva. A empresa acaba de implantar o plugin do Hand Talk, ferramenta responsável por traduzir textos para a Língua Brasileira de Sinais e que se insere no projeto da marca de expandir o ambiente digital e deixá-lo mais acessível.
Ainda como projeto-piloto, o recurso foi inserido no portal de receitas Sabores Ajinomoto, que disponibiliza ao consumidor mais de cinco mil receitas e diversos conteúdos sobre alimentação e culinária. “Atentos aos recursos inovadores e que agregam valor à experiência do consumidor, iniciamos o projeto na plataforma de receitas por meio da parceria comercial com a empresa Hand Talk Plugin. O tradutor virtual está localizado no canto superior direito do portal como intérprete de libras. Na prática, o consumidor poderá selecionar a opção e a leitura será feita conforme o cursor do mouse passar pelo espaço digital. A iniciativa está atrelada aos valores e objetivos da empresa, buscando contribuir com a sociedade de forma ativa e, também, tornar os conteúdos do portal de Sabores Ajinomoto mais acessíveis para a população brasileira”, comentou Adriana Maistro, gerente de digital da Ajinomoto do Brasil.
Na concepção da executiva, “é importante pensar na inclusão aplicada em todas as áreas de atuação da empresa, principalmente no ambiente digital. Assim, direcionar o projeto-piloto para a plataforma Sabores Ajinomoto tem esse intuito. Com essa iniciativa conseguiremos entender o tamanho da audiência que utilizará o recurso, o que poderá nos ajudar a expandir as melhorias digitais para outros setores da Ajinomoto do Brasil. Em paralelo, já estamos desenvolvendo outros processos internos para tratar a temática de acessibilidade dos sites da companhia”.